Поделиться

Наша землячка Елена Прудий учится на хореографическом отделении одного из столичных ВУЗов. В прошлом танцовщица молодого состава балета «Тодес», она выступала на крупных площадках Москвы и Санкт-Петербурга, а сейчас осваивает танцы на полотнах, contemporary, модерн, hip-hop и house. Отправляясь на гастроли в Японию, Лена даже не подозревала, что пробудет в Стране восходящего солнца целых полгода, целых шесть месяцев, целых 183 дня…

«Коннитива!» или «Здравствуйте!»
Аэропорт города Фукуока, о.Кюсю. Русскую делегацию встретила японка, менеджер по работе с иностранцами. К месту назначения нас везли на специальном микроавтобусе. За окном – живописный и такой непривычный для русского человека ландшафт: рисовые поля, лужайки, ухоженные дома с традиционными японскими крышами. Везде чистота. Пункт нашего назначения — парк Huis Ten Bosch. Это тематический парк, в котором воспроизведены знаменитые голландские здания, в том числе и королевский дворец Хёйс-Тен-Бос (в переводе с голландского «Дом в лесу»), в честь которого назван весь городок.

Датой основания «голландской деревни» считается 25 марта 1992 года. Расположен парк в префектуре Нагасаки (о. Кюсю). Когда Япония была закрыта для внешнего мира, город Нагасаки был единственным портом, открытым для международной торговли. Голландские корабли первыми «проложили» коммерческий путь в Японию. Было это 4оо лет назад. В честь исторического и культурного наследия двух стран и был построен парк Huis Ten Bosch. Он занимает площадь более 150 гектаров и является курортной зоной со своими отелями, аттракционами, театрами, музеями, магазинами и ресторанами. Ну и конечно с каналами и ветряными мельницами. Здесь звуки живой музыки перекликаются со стрёкотом цикад, которых в Японии множество, а по дорожкам под ногами то и дело снуют крабы, и нужно быть очень внимательным, чтобы не раздавить их.

Многие японцы считают парк отдельным государством, «страной в стране». Вот в этом чудесном месте мы жили и работали.

Сервис по-японски или церемонии востока
Условия работы японцы предоставляют хорошие, но иногда непривычные. Для русских, например, бесплатный массаж по страховке. В непогоду, даже в самый незначительный дождь, подают микроавтобус, хотя до места работы 10 минут пешком. И над каждым раскрывают зонт, чтобы ты мог с комфортом преодолеть пару шагов от здания до микроавтобуса! Всем иностранным танцорам выдали велосипеды для самостоятельного передвижения по парку. Заселили в комфортное общежитие с комнатами на одного. Вновь прибывшим провели мини-экскурсию, обозначив магазины и рестораны. И прежде чем рекомендовать ресторан, менеджер заходила туда и проверяла, хороший ли, можно ли советовать иностранцам. Всем нам подключили интернет – в Японии его подключают только иностранцам. Еще одна церемония востока, которая поначалу нас смутила – японцы приветствуют друг друга поклонами. Рукопожатия у них не приняты.

Поклон может быть как обычным кивком головы, так и низким, почти до земли. «Глубина» поклона зависит от того, какой социальный статус у человека, которого вы приветствуете. Однажды мы зашли в магазин, но ничего не купили. Уже покинули его и даже зашли в лифт, когда из магазина вдруг следом вышла продавщица, стала что-то с улыбкой говорить по-японски и кланяется в пояс. Стояла так, пока не закрылись двери лифта. Это было неожиданно и очень смутило. Мы не знали, как себя вести. Оказалось, что в Японии благодарить много раз – одно из правил этикета. Даже за то, что ты просто посетил магазин. Да, это вам не Выборг…

Не хлебом единым… или «обёртывая» рис вокруг начинки
В ресторане нам предложили на выбор стандартные европейские столы и стулья, и японские традиционные низкие столики. Интерес к новому победил. Мы выбрали места на полу, что оказалось неожиданно удобно. Порции подают очень большие. Даже если голод очень сильный (после выступления или репетиции), все съесть невозможно! К заказу сразу подают кувшин с водой или зеленый чай. В течение трапезы, без дополнительной оплаты, можно попросить налить еще чая. Блюда на первый взгляд кажутся очень странными, со множеством ингредиентов, и выглядят так, будто в лапшу или рис добавили все, что нашлось в холодильнике. Но после дегустации мнение меняется в лучшую сторону. Основные продукты, составляющие японский рацион – тофу, удон, нори и рис.

Тофу – соевый сыр, который в Японии употребляется в любых видах. В жареный тофу заворачивают рис и это невероятно вкусно. Первый раз «русская душа» соевый сыр не оценила, но со временем он стал неотъемлемой составляющей нашего ежедневного рациона. Соя здесь вообще весьма популярна. В магазинах есть соевое молоко, как обычное, так и с различными добавками. Нам больше всего понравилось с манговым вкусом.

Нори – съедобные водоросли. В них, как правило, заворачивают рис. Онигири – слепленный в виде треугольной или круглой формы рис с разной начинкой и завернутый в нори –распространены и популярны настолько, что существуют магазинчики, торгующие только онигири. Их название в переводе с японского означает сжимать. Это точно отражает процесс их приготовления: в ладонь накладывают тёплый рис, в середину кладут начинку и начинают осторожно сжимать, «обёртывая» рис вокруг начинки.

Часто в Японии в уже готовое блюдо перед подачей его на стол добавляют сырые куриные или перепелиные яйца. Японцы считают, что употребление сырых яиц снижает риск сердечнососудистых заболеваний. Вот и нам в ресторане подали рис с курицей и сырым яйцом. Сначала было недоумение, а потом от блюда невозможно было оторваться.

У японцев в рационе присутствуют весьма необычные продукты. Например, в магазине продаются тухлые яйца или натто – тухлые бобы, которые обладают специфическим и, надо сказать, очень непривлекательным запахом. Но японцы считают их чрезвычайно полезными и часто употребляют. Можно купить в магазинах и готовую еду. При этом она будет вкусной и отменно свежей: замена «вчерашнего» на сегодняшнее на прилавках происходит каждый день.

В том месте нетревожном или баня по-японски
Онсэн – японская баня на основе термальных вод. Это целая отдельная церемония. Японская баня состоит из двух бассейнов с горячей природной водой и двух саун. Один из бассейнов расположен под открытым небом. Именно он и стал нашим излюбленным местом отдыха после напряженных репетиции. Только представьте: лежишь в бассейне горячей воды под ночным бескрайнем небом. Все мысли уходят, все проблемы испаряются. Есть у японского поэта Мацуо Басё такие строки: «Праздник встречи двух звезд.  Даже ночь накануне так непохожа на обычную ночь!» Не правда ли, чувственно!?
Японская баня разделена на женское и мужское помещения. В нее принято ходить нагишом.

А для прикрытия наготы выдается маленькое полотенце. В сауне установлен телевизор, потому что там проводится достаточно много времени. Кстати, женщины в сауне держат во рту лед. Говорят, для хорошей кожи. В онсэн принято ходить целыми семьями или большими компаниями, и зачастую в отделении можно встретить детей противоположного пола, которые приходят с родителями: мальчиков в женском отделении или девочек в мужском.

Опасный солнца луч или японский моветон
Несомненный и самый ужасный моветон в Японии – загорелая кожа у дам. Поэтому летом женщины прячутся от солнца всеми доступными способами: ходят с зонтиками, в шляпах, в длинных перчатках и гольфах. Соответственно, все это предлагает летний ассортимент магазинов. Поскольку в «цене» белая кожа, пудра или тональный крем продаются только очень светлых тонов. А еще тамошние дамы всегда пользуются косметикой с большой степенью солнцезащитного фактора. Возможно, поэтому у большинства японок красивая, гладкая кожа. Интересно, что бы они сказали о наших «пережаренных» девушках?

Японская мода: все цвета радуги
Японская мода – это пестро, ярко, смело и чудаковато. Леди Страны восходящего солнца предпочитают ткани в горох и цветочек. А самое модное и актуальное то, что дорого стоит. Чем дороже – тем моднее и «круче». Японки постоянно покупают обновки. Они любят покрасоваться и не упускают такую возможность никогда. С волосами девушки тоже поступают смело: плетут косы, вертят«почки» и украшают все это многочисленными бантиками и заколочками. Любопытно, что японские бабули нисколько не отстают от молодежи, особенно в макияже и аксессуарах для волос. В школах принята строгая форма: для девочек юбки до колен и высокие гольфы. Но за пределами школы ученицы подворачивают форменные юбки, чтобы укоротить их длину. Многие японки почему-то ходят косолапо, заворачивая внутрь колени и ступни. Видимо, это тоже какая-то особая местная мода. А еще в моде носить обувь явно больше своего размера. Вообще-то японцы пристально следят за модой. Как только сезон заканчивается, магазины убирают все старое и выставляют новое. И в апреле купить куртку уже невозможно, хотя на улице все еще прохладно.

Цветок духовного прозрения или традиции Страны восходящего солнца
В общем, японцы очень милые, приветливые, доброжелательные люди. Однако есть такие правила этикета, которые европейцу могут показаться невоспитанностью. Часто японцы громко смеются, хлопают в ладоши, шумят, разговаривают в полный голос и обсуждают все очень эмоционально. И громко кушают лапшу: наклоняются над миской и втягивают удон в себя. Издаваемые при этом характерные «хлюпающие» звуки считаются естественными и вполне приличными. Это верный показатель того, что очень вкусно. Японцы постоянно чистят зубы. Несколько раз в день, после каждого приема пищи. При этом могут ходить по комнате с щеткой во рту, разговаривать с тобой, сидеть за столом, где кушают.
И начищают зубы очень долго. У нас, привыкших к тому, что говорить надо, когда рот свободен, это часто вызывало недоумение.

В разных городах и регионах Японии непременно есть что-то свое из традиционных блюд. Например, что-то из сладостей. У японцев принято привозить из того района, где ты побывал, местные сладости. В разных населенных пунктах делают палочки для еды, расписанные особым орнаментом – узором, принадлежащим именно этой местности.
Еще японцы любят все упаковывать. В магазине каждую покупку вам тщательно завернут в отдельный пакетик и заклеят наклейкой, чтобы он не раскрылся. А в специальном магазине можно купить различные упаковочные емкости, приспособления для абсолютно любых вещей.

Русско-японские танцы или обмен опытом
Днем мы работали в 20 минутных музыкальных мини-спектаклях, рассчитанных на зрителей с детьми. А вечером – в шоу, составленном из нескольких номеров из мировых мюзиклов. И во время этих представлений мы приглашали зрителей на сцену, показывали им легкие движения и танцевали вместе. Получался такой небольшой мастер-класс.
Поначалу японская публика очень удивила. Зрители были очень сдержанны, зачастую после номеров в зале стояла полная тишина. Оказалось, хлопать у них просто не принято. И нам, привыкшим к бурным овациям, было очень неуютно. Но в каждом правиле есть исключения. Некоторые зрители радовались, как дети: хлопали в ладоши, снимали на камеры, делали фото после шоу. Одна японская поклонница подарила любимому танцору печенье с его изображением, футболку с его фотографией и много забавных мелочей. Зрители, конечно, в основном уделяли внимание «своим», одаривая их после выступления сладостями.

А вот в гримерке у нас всегда было весело: японские ребята постоянно пели песни из мультфильмов и мюзиклов, придумывали нам сюрпризы и устраивали вечеринки. Да и профессионально у них было чему научиться.

P. S.: Японцы все время спрашивали: «Холодно ли в России?» и удивлялись, что русские хорошо едят палочками. Еще говорят, что русский язык для них очень сложен – трудно произносить некоторые звуки. У самих японцев две азбуки и более 2000 иероглифов. Кстати, «До свидания!» по-японски «Саёнара».