В аэропортах Хельсинки и Рованиеми запустили пилотный проект по виртуальному переводу на русский и китайский языки
Приложение финской компании Tulka тестируется на территории главных воздушных ворот страны, а также в официальном аэропорту финского Санта-Клауса, пишет Фонтанка.fi.
Персонал магазинов и других фирм, работающих в аэропортах, тестирует услугу виртуального перевода на планшетах в различных ситуациях общения с клиентом, особенно при обслуживании клиентов из Китая и России.
«Приложение Tulka позволяет выйти на связь с профессиональным переводчиком посредством голосовой и видеосвязи всего за несколько секунд», – говорит заместитель генерального директора аэропорта Хельсинки Хейкки Коски из Finavia.
В ходе эксперимента особое внимание уделяется тому, как услуга виртуального перевода влияет на поток посетителей и оживление торговли.